Работа редактора над языком и стилем. Главная страница сайта Об авторах сайта Контакты сайта

Работа редактора над языком и стилем.


.

Задача – исправление речевых ошибок. Речевые ошибки бывают:

1. Опечатки. Являются результатом невнимательности, это механические ошибки, которые легко распознаются.

2. Нормативные ошибки:

а. Нормативно-языковые (орфографические, пунктуационные)

б. Нормативно-стилевые (соответствие/несоответствие стилевой норме)

в. Нормативно-эстетические (фонетические, лексические).

4.Работа над фактическим материалом. Фактический материал в редактировании охватывает те моменты текста, которые передают смысл и предметные отношения. Виды проверки фактического материала:

1. Внутренняя проверка (конкретизация фактического материала)

2. Сличение с известным источником (проверка ссылок, обращение к справочным изданиям, отраслевым изданиям)

3. Консультация с авторитетным лицом, официальное подтверждение.

Этапы редакторского анализа:

1. Знакомство редактора с авторским произведением.

2. Постановка задачи редактирования. Заранее может быть запланирован объём, жанр, необходимость подчеркнуть связь с текущими событиями, форма контакта с читателем, может быть определён вид правки.

3. Редактор решает, как он будет действовать. Он может отослать материал на доработку, может работать над текстом вместе с автором, а может отредактировать сам.

4. Процесс правки – завершающий этап редактирования.

Здесь необходимы:

-глубокий смысловой анализ,

-использование мыслительных приемов (мысленное составление плана текста);

-соотнесение содержания текста с собственными знаниями;

-предвосхищение последующего содержания или плана текста (антиципация);

-соотнесение авторского текста с его задачей.

5. вычитка материала после перепечатки;

6. чтение и правка корректуры;

7. подписание к печати на выпуск в свет.

Итак, редакторский анализ начинается с чтения рукописи. Редакторское чтение отличается от обычного непрофессионального чтения, оно имеет свою специфику. Первая особенность состоит в том, что редактор воспринимает текст не как информацию, а как реальность, все время подвергая его критике. Вторая особенность заключается в том, что редакторское чтение заставляет мысленно делить текст на части, так как объем доступного глубокому пониманию и критическому рассмотрению материала ограничен психологией восприятия.

Методика редактирования различает 3 вида чтения:

1. Ознакомительное. Следует сосредоточить внимание на содержании произведения, его идее, теме, манере изложения автора и т.д. Ознакомительное чтение – быстрое. Делать пометки при чтении на отдельном листе. Отмечать повторы.

Цель: оценить текст как целое.);

2. Углублённое. Внимание редактора направлено на восприятие каждого слова, каждого знака текста. Последовательность мыслительных операций определяется движением читающего по тексту: от предложения, фразы к целостному тексту. Полезно, читая текст по частям, сразу формулировать замечания к каждой части. Цель: углубленный анализ текста, вынесение замечаний;

3. Шлифовочное. Завершающий этап работы над текстом, чтение контрольное, по преимуществу чтение-«скольжение» по всему тексту или чтение избирательное, подчинённое определённой задаче, когда, например, возникает необходимость проверить единообразие написания имен, фамилий, географических наименований или выверить цифровые данные, даты.



Важным этапом редакторского анализа является его правка - это такая редакторская обработка, при которой улучшаются литературные качества текста, но сохраняется цельность и индивидуальность авторского стиля.

В зависимости от того, как изменяется текст в результате редактирования, различают виды правки: правку-вычитку, правку-сокращение, правку-обработку, правку-переделку.

1. При правке-вычитке задача редактора заключается в том, чтобы сравнить текст с оригиналом, заслуживающим доверия и исправить технические погрешности в тексте. Этот вид правки применяется при редактировании: 1) официальных материалов разных уровней; 2) произведений классической литературы; 3) переизданий книг; 4) изданий исторических документов.

Необходимо отметить смысловые, композиционные, стилистические недочёты, правильность написания географических наименований, имён и фамилий, на точность цитат, цифр и дат, проверка соответствия заголовков тексту и соответствия подписей под иллюстрациями изображению.

2. При правке-сокращении основной задачей редактора является сокращение текста (без ущерба для содержания), которое может быть вызвано:

1) необходимостью уложиться в определенное количество печатных листов, в газете – в определенное количество строк.

2) адресными задачами издания (на какого читателя рассчитана книга).

3) такими недостатками текста, как растянутость, повторы, загромождение ненужными подробностями и проч. В этом случае сокращение является необходимым условием улучшения качества текста.

3. Наиболее широко применяется в редакторской практике правка-обработка, в процессе которой редактор заменяет неудачные слова и обороты, добивается точности формулировок, логичности в построении текста, соответствия текста определенному жанру и стилю. Но при этом редактор должен стараться сохранить особенности индивидуального стиля автора. Задача – подготовка к публикации окончательного варианта текста

Загрузка...

4. Правка-переделка применяется в тех случаях, когда редактор работает над рукописью авторов, плохо владеющих литературным языком. Этот вид правки применяется при издании различного рода мемуаров, статей, брошюр, авторы которых не являются профессиональными писателями, журналистами. Создание нового варианта текста на основе материала, представленного автором, изменение жанровой структуры произведения.

Существует ряд конкретных методик анализ текста, которые активно используются при редактировании. Это:

1) филологические методики анализа текста (н-р, выявляется тема текста, его проблема, затем определяется отношение автора к проблеме, поднятой в тексте, анализ языковых средств (лексика: синонимы, антонимы, фразеологизмы; фонетика: аллитерация и ассонанс; морфология: обилие глаголов – динамизм; наличие тропов; синтаксис: структура предложений, фигуры речи и т.д.)

2) Сравнительный анализ: сравнение вариантов текста, возникающих в процессе правки, сравнение неудачных вариантов с выправленными. Сегодня редактор получил возможность сопоставлять варианты текста, вызвав их одновременно на экран дисплея. Такое сравнение наглядно и убедительно.


Другие страницы сайта


Для Вас подготовлен образовательный материал Работа редактора над языком и стилем.

5 stars - based on 220 reviews 5
  • КОНТЕЙНЕРНЫЕ ТЕРМИНАЛЫ
  • Монтаж соединительных муфт оптических кабелей
  • Монтаж кассеты
  • ВОСК ПРОФИЛЬНЫЙ СТОМАТОЛОГИЧЕСКИЙ. НАЗНАЧЕНИЕ: предназначен для моделирования бюгельных протезов и создания литниково-питающей системы при отливке металлических деталей зубных протезов.
  • Сплавы титана. СВОЙСТВА: сплавы титана обладают высокими технологическими и фи­зико-механическими свойствами, а также биологической инертностью
  • Сборка муфты
  • Соединение брони с последующим креплением кабелей в корпусе муфты.
  • Считаю себя в неоплатном долгу перед недавно вышедшим в отставку главным суперинтендентом уголовного розыска Суссекса Дэйвом Гейлором. Он не только оказал бесценную помощь в работе над этой книгой, 12 страница